『希爾達歷險記』
看不見的小精靈---->博客來介紹
拯救美妙的特洛爾堡---->博客來介紹
尼森小人的神秘空間---->博客來介紹
作者/史戴芬 · 戴維斯 Stephen Davies
譯者/戴至中
出版社/銀河文化
==============================================
之前曾經介紹過,
我跟鴨捲都很喜歡的原創漫畫Hilda
Netflix動畫譯名為『藍髮女孩進城記』
如今動畫版本的翻譯小說中文版也問世囉!
中文版小說譯名為『希爾達歷險記』
當然現在的名稱比較符合原文『Hilda』
但也能夠理解Netflix在動畫知名度還不夠高時,
選用較特殊譯名的做法。
中文版小說『希爾達歷險記』目前推出三本,
內容算字數比較多的橋樑書,
已快要接近小說的量,
不過書本編排又是本人非常欣賞的橋梁書三寶-
大字、有注音、間距寬。
順帶一提,
之前因為鴨捲的閱讀能力已經不錯,
我本來不太在意有沒有注音,
最近慢慢發現低年級的鴨捲對生難字掌握度還是有限,
例如“貪婪“這樣的非口語用詞,
他在書中多少讀過、也有印象,
但沒有聽過這個詞,自然唸不出“婪”這個字,
如果這時書本有注音,
比較能夠幫助他拓展這樣的字彙,
現階段選書方向還是會把注音重要優先度排在前面。
『希爾達歷險記』把動畫劇情改寫成小說,
文字是可以補充細節的好幫手,
不管有沒有看過動畫我都覺得這是套很棒的故事書。
雖然以文字為主,
不過『希爾達歷險記』的世界觀設定相當豐富,
很多的畫面光看文字難以想像,
因此書頁還是適時出現插畫,
重要角色的畫面自然是少不了,
偶爾還會出現滿版插圖,
就算完全沒看過動畫的小朋友也能大略地想像希爾達居住的環境,
以及她所遇見的奇幻人事物。
小說一本的份量大約是動畫的兩、三集份量,
第一集『看不見的小精靈』就是動畫1、2集,
也是最容易進入希爾達的世界觀,
劇情鋪陳相當精彩的集數。
講述與媽媽離群索居的女孩Hilda (希爾達)
周圍所發生的故事,
這個世界觀當中除了人類,
還居住著許多奇幻生物。
第二集『拯救美妙的特洛爾堡』
希爾達與媽媽、小樹枝,無奈放棄了山中的生活,
開始學習當個城市女孩。
這集以烏鴉事件起頭,
烏鴉也是我非常喜歡的角色,
希爾達會交到與她志同道合的好友。
第三集『尼森小人的神秘空間』
可愛又有個性的尼森小人登場,
如果沒有看過動畫,
我個人會推薦照集數順序看。
『希爾達歷險記』不算是幼兒書籍、卡通,
較推薦學齡兒童、甚至大人看,
內容有時會有類似宮崎駿的環保意識,
長大後回想劇情可能會有些更深入的見解。
留言列表