01.jpg

 

Batpig

https://www.cavesbooks.com.tw/EC/Books_Prod_ERP_Content.aspx?SHOPID=WSP201810191207406N5&GID=GDS20220126142331V5Z

 

 

A BatPig Book顧名思義,

是隻像蝙蝠俠般超級英雄的小豬。

故事一開始BatPig馬上陷入危機,

身中劇毒並被超級惡棍綁在火箭上命在旦夕,

 

04.jpg

 

他只好不斷想些噁心的話題,終於催吐自己,

鴨捲也是看到這幕笑到很想看這本書….

 

05.jpg

 

把故事線倒回前面一點,

Gary跟蝙蝠俠不太一樣,

是隻中產家庭、父母健在的普通小豬,

在他身邊的好友也不是超強發明家或一流管家,

只是普通一起打牌聊天的小蝙蝠跟魚而已。

一天他不小心被好友蝙蝠咬到鼻子,

卻意外擁有超能力。

 

06.jpg

 

Gary跟蝙蝠開始進行各種練習,

試圖變成真正的超級英雄,

 

07.jpg

 

卻讓不知道內情的好友小魚覺得自己受到冷落,

尤其在知道Gary的真實身份後更加憤怒,

誓言成為超級惡棍。

 

08.jpg

 

小魚製作了毒物想陷害Gary

卻意外灑到寵物蜥蜴身上,

寵物蜥蜴成了真正的超級惡棍,

 

09.jpg

 

小魚悔不當初,跟蝙蝠一起聯手幫助BatPig

原來Gary跟蝙蝠只是覺得小魚口風太鬆,

怕他洩露BatPig的秘密而已,

三人總算又和好如初。

 

10.jpg

 

BatPig作為非主流超級英雄漫畫,

帶入很多學生笑點,

用字不難但字數量還是需要些閱讀能力,

很適合小學生閱讀。

 

鴨捲看過簡介後原本有興趣想看,

但一看到內頁有很多英文對話都是全大寫,

馬上想打退堂鼓,

因為他覺得全大寫的文字非常難閱讀,

結果這反而挑起了我的興趣。

上網查了一下關於英文全大寫書籍,

有很多的美漫都是全大寫對話,

許多兒童書籍使用全大寫單字只為了用來加重語氣,

非母語閱讀者確實會看得比較吃力,

不過看起來也只是閱讀上的習慣問題,

A BatPig Book的單字用語看上去不難,

也並非整本書都使用大寫,

於是抱著嘗試看看的心態讓鴨捲閱讀這套漫畫。

 

02.jpg

 

鴨捲對於幽默類型的美式漫畫小說一直都很有興趣,

隨著英文能力的進步,

越來越能體會書中的笑點。

不過英文長篇漫畫的單字量乍看比小說少,

有時候讀起來並沒有想像中簡單,

最近鴨捲看到我之前介紹過的漫畫InvestiGators

 

01.jpg

 

表示想要看這套書,

他現階段的英文能力看這部漫畫很吃力,

不過我們還是利用現在相對空閒的暑假期間一起讀完三本,

鴨捲非常喜歡這套書,

但艱深單字真的很多,連媽媽我都讀的辛苦,

這次選擇了對他來說更簡單更容易上手的漫畫,

慢慢不帶壓力的增加字數量~

 

03.jpg

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    鴨捲媽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()