『我家是動物園』---->博客來介紹
作者/正道薰
繪者/大島妙子
譯者/游珮芸
『在爸爸的背上』---->博客來介紹
Sur le dos de Baba
作者 · 繪者/瑪麗安·杜布 Marianne Dubuc
譯者/上誼編輯部
『寶寶喜歡吃』---->博客來介紹
『寶寶不想睡』---->博客來介紹
作者 · 繪者/李瑾倫
==============================================
隨著鴨捲慢慢長大,
最近這幾年我比較少涉獵寶寶書,
不過偶爾還是要貢獻幾本給把書當玩具的鴨弟。
最近新出版這幾本幼幼繪本,
都很得鴨弟歡心,
其中『寶寶不想睡』『寶寶喜歡吃』『在爸爸的背上』是硬頁書,
『我家是動物園』則是硬殼繪本。
作者李瑾倫是台灣人,
所以翻開書頁,內容都是台灣常見食物,
但又具備國際水準,
很開心台灣也能做出這麼高品質的幼幼繪本。
最近鴨弟非常喜歡翻閱『寶寶喜歡吃』
因為目前2歲鴨弟累積最多的字彙就是食物類,
裡面出現的食物、水果、蔬菜都是他的最愛,
當然喜歡邊翻書邊唸出他認識的食物。
這本硬頁書的類型是每翻一頁,
都會再有一個跨頁的硬頁摺頁,
衍伸出這一頁的食物類型。
『寶寶不想睡』是同系列作,
不過兩本硬頁書的翻頁有做出變化區隔,
寶寶不想睡是遮蓋性的小翻頁,
翻開之後有躲貓貓的效果。
小翻頁就比較需要注意小小孩破壞問題,
家裡以前在鴨捲哥哥手下倖存的翻頁書,
最近有不少葬送在鴨弟的魔爪,
但鴨弟到目前為止還沒有撕破這本。
『在爸爸的背上』是無尾熊寶寶可可的故事。
可可做什麼事情都喜歡在爸爸背上,
包括吃東西、玩
當然長時間下來,
也會不小心尿在爸爸背上....
寶寶書的目標對象主要在0-3歲,
小小孩很喜歡單純的畫面及好翻的書頁,
此外雖然鴨捲哥哥現在看的繪本字數都非常多了,
看到這樣的尿尿劇情還是會哈哈大笑~
而且我發現有些國小的小朋友到家裡作客,
還是會拿起幼幼繪本翻看,
雖然年齡建議是大人訂的,
並不表示小孩長大了就會失去看這些繪本的興趣。
最近假日的早上,
鴨弟一醒來就會跑去哥哥房間把他挖起床,
鴨捲哥哥就會唸故事書給他聽,
讓爸媽有多睡10分鐘的幸福感~
『我家是動物園』是日文翻譯繪本
(這篇文章台日美加繪本都介紹到啦!)
敘述小男孩祥泰把自己的家人都形容成動物,
爸爸就像一頭亂髮的大獅子,
媽媽則像忙碌的浣熊,
爺爺像個子高高的長頸鹿,
(我好喜歡這一頁)
妹妹活脫脫就是隻小白兔,
整個家裡好像動物園的有趣故事。
日系繪本很有自己的特色,
最近為了跟鴨捲共讀英文繪本,
看日文翻譯繪本的機會變得比較少,
不過日本畢竟是鄰近國家,
笑點跟民情都倍感親切,
跟小朋友共讀繪本的時候,
除了選擇最多的英美系之外,
偶爾翻閱日、歐,甚至俄羅斯等東歐國家繪本,
也可以擴張小朋友的視野~